基進黨發言人陳柏惟(就是喜歡說3Q的那個年輕人) 臉書發了一則訊息,引起一些迴響 是關於韓國瑜又請假北上的事 台北、高雄兩市的市長 基本上對市政好像都沒有太大興趣 對全國性政治,倒是都很投入 反正,市民看在眼裡,自有判斷 我的反應倒是跟許多人不太一樣 我注意到,一些留言帶出來的現象值得說說 例如,有則留言是這麼寫的: 「是又双叒叕請假」 意思當然就是,韓市長又又又又又又又又又又請假了 所以用「又双叒(ㄖㄨㄛˋ)叕(ㄓㄨㄛˊ)」取代之 「又双叒叕」是中國的網路流行語 可見,留言的人,挺熟悉中國用語 台灣、中國,兩國之間人民互通、文化交流非常熱絡 其實很早,我就注意到,中國很愛用台灣的一些說法 所以,台灣人偶爾用用中國的講法,也無可厚非,大可一笑置之 今天太忙,改天,我用中國的網路流行用語,為大家造些句子 「官宣」一下給我報報的台灣、中國民間文化交流成績 (圖說,漢字的疊字,真的挺有趣)
鯨魚網站