岸田文雄發表新春賀詞

日本首相岸田文雄在春節前夕發表新春賀詞,今年的春節祝辭首次出現繁丶簡體兩種版本。雖然未明指台灣,但在提到「當日本遭遇困難時,為我們伸出溫暖援手的恩情,我們會永遠銘記在心」,這一段很明顯是對日本311地震後、來自台灣民間的巨額捐款的感謝。

日本自明治維新以後,就已經不過春節了。近幾年,首相每年都會向日本國居住的華僑、以及全世界的華人,發表春節祝辭,安倍晉三和菅義偉兩位首相的祝辭,都只有簡體字版本。

今年,岸田首相加上了繁體字的祝辭,是專門發給在日台僑和全體台灣人的,有意識地把台灣和中國在文化上做了區隔。對台灣來講,不但受到了尊重,也是一個意外的收穫。

中國從2004年開始,為了在國際社會普及中文,在世界各地紛紛成立孔子學院,使用中國政府認定的課本教授中文,當然都是簡體字。

但是這幾年,隨著中國的積極對外擴張,歐美等很多國家感到了威脅,開始認為孔子學院是中國對外進行文化滲透的工具,很多國家已經開始了抵制運動。

但是,世界各國的年輕人想學習中文的熱情依然很高,我認為,這是台灣的機會,在國外開展繁體字中文教育,不但可以填補空白,也能夠借機擴大台灣在國際社會上的影響力。

繁體字又稱為正字,比簡體字更有文化內涵。比如說,我們常聽說的簡體字是「親(亲)不見,愛(爱)無心」,親字是由「立木見」三個部分組成,有一種字源的說法是「子女要遠行、在村口的小樹旁一直目送到看不見身影的是父母」,簡體字沒有了「見」的部分,變成了(亲),子女再回頭、只能看到立木、而看不到相送父母了,因此、生活在使用簡體字的國家、常常感不到親情。

香港也是使用繁體字的。但是最近已經被中國牢牢控制,來自中國的新移民漸漸掌握了文化主導權,可以想像,今後使用簡體字的場面會越來越多。

個人希望,台灣能夠保住正字文化並發揚光大。

#矢板明夫

< 資料來源:矢板明夫俱樂部 Yaita Akio引用網址 >
分享文章:

作者 矢板明夫

矢板明夫
日本栃木縣矢板市人,生於中國天津市,現為產經新聞台北支局長。

最新文章: