半生不熟

試煎牛排,不知要訣,結果煎成半生不熟。

我想起,我這輩子和台灣的關係,其實講起來,也是半生不熟,- 前半生真的和台灣很不熟。

我看著爸爸當年跑船時,在國外留下的一張照片。

想像著,他剛來台灣時,一定也是人生地不熟。

結婚後,落地生根了。

也許,爸爸自此感受到:國語「家」的發音和台語「這」的發音完全一致,不是沒有道理。

這個家是他的全部了。

至於我自己,1982年赴德時,剛服完兩年預官役的我,都已經二十八、九靠三十了,對台灣所知卻是完全不熟到陌生。

校園餐廳裏,幾個漢學系的學生,男男女女,有的也已經去過台灣,知道我台灣來的,過來問東問西,我全部一問三不知。阿就不熟啊!

滿腦子不是秦漢隋唐,就是唐宋元明清,我那時還是中國人,台灣哪須搞得清?

多年過去,我自己也結婚了。

如今兩個女兒都已成年,全都台灣人了。

和大家一樣,台灣也是我的全部了。

它是自由、民主、陽光的化身。

然後,看到報導,面對中國不斷加劇的侵略威脅,台灣四個月的義務役將延為一年。

我想像,明天起,一定會有很多人開始抹黑政府,延續洗白中共的擴張野心。

對台灣這個給了我父親、給了我一個家的福地,它是我們的國,也是我們的家,我們不保護它,誰來保護它?

唯有展現我們捍衛它的決心,才可能阻絕中國侵犯台灣的野心。

而我,看著服役時穿著軍服的一張照片,我告訴自己:有必要時,就再穿上。

為什麼?因為:我們對台灣這個國家的愛

和再厲害的牙醫碰到自己長歪的智齒時一樣:

都是「不克自拔」啊。

***

背後牆上的字看不清楚,應該是「蔣公」訓詞,諸如「反共才是王道,媚共必是亡道,叛國必抓,附匪必殺」之類的警語吧。

 

< 資料來源:謝志偉粉絲頁引用網址 >
分享文章:

作者 謝志偉

謝志偉
東吳大學德文系教授,現任台灣駐德國代表

最新文章: