台灣棒球勇奪2024年世界12強棒球賽冠軍。圖片來源:自由時報
世界棒球賽台灣奪冠,舉國歡騰!在觀賽的台灣人當中,有人喊「台灣隊加油!」,有人喊「中華隊加油!」,不知內情的國際人士會不會誤以為是台灣隊和中華隊在比賽?
觀察台灣媒體的報導,統媒都使用「中華隊」一詞,本土媒體則稱「台灣隊」。同一支隊伍,為何自己國人會有兩種稱呼?倒是地主國日本的媒體都使用「台灣」,也許他們怕觀眾會誤會成來自北京的中國,所以務實地稱「台灣」。
務實而言,稱「台灣隊」,絕對不會錯。因為台灣的球隊稱台灣隊,天經地義。但是有人反問:「我們球隊正式登記的名稱是Chinese Taipei,中文即中華台北,不是台灣,稱中華隊有何不對?」
答曰:若要根據正式登記的名稱,就要規規矩矩稱「中華台北隊」,若要簡稱,就應該稱「台北隊」,不應稱「中華隊」,因為Chinese(中華)是形容詞,是用來形容主詞Taipei(台北)。故意把主詞略掉,留著形容詞當名詞用,那是認同中國的統派媒體和統派政黨的居心。
造成今天台灣的球隊名稱如此混亂,始作俑者是中國國民黨。早在一九五九年國際奧會認為中華民國奧會無法代表中國,但允以Taiwan或Formosa為名重新入會,卻遭國民黨政府拒絕。一九六○、一九六四、一九六八年連續三屆奧會開幕典禮中,台灣的隊伍手持「抗議中」(UNDER PROTEST)布條走在「FORMOSA」名牌後面;一九七二年則乾脆拒絕參加在加拿大舉行的奧運。人家給台灣正當名稱,國民黨政府竟然抗議,世上最荒唐事,莫甚於此。由於國民黨的「去台灣化」的堅持,最後國際奧會才在一九七九年決議台灣的奧會以「中華台北」(Chinese Taipei)之名參加。此後,「中華台北」幾乎成為台灣參加任何國際組織的官方名稱。
球隊名稱固然如此,台灣的國名則更爭議不斷,自一九四九年底之後,台海雙邊已發展成兩個不相隸屬的政治實體,但是事實獨立的台灣,內部卻有著全球罕見的國家認同的混亂。
過去,「台灣」是獨派的正字標記,「中華」則是認同大中國的標籤。但是自從一九七○年台灣在國際外交的挫折後,「外省精英」開始思考中華的「台灣化」,例如雷震建議成立「中華台灣民主國」,楊西崑、葉公超建議改名為「中華台灣共和國」。這樣的建議,相較於李登輝的「中華民國在台灣」,及蔡英文、賴清德的「中華民國台灣」的口頭表述,顯然前者激進而後者保守多了。
後者的保守,有其主客觀環境的不得已,但卻讓部分鐵頭台獨不滿,認為有了「中華」,就是殖民統治。其然乎?
試以建議改國號為「中華台灣民主國」的雷震的話來回答:「我們今天統治的土地,本來叫做『台灣』,今將『台灣』二字放在國號裡面,那就不是神話了。…,我們以台灣地區成立一個國家,乃是天經地義、正大光明之事…」這像殖民統治嗎?
「中華」與「台灣」兩詞的解釋,難道非處於兩極對立不可嗎?法國學者高格孚建議採用『中華台灣民國』,就是基於化解『台灣』與『中華』兩詞之間的兩極對立,其用意與前述雷震、楊西崑同。
台灣最好稱「台灣」,若為了化解對立,兩詞並用亦非不可。在「台灣」之前多加「中華」,會影響台灣的獨立自主嗎?試看阿拉伯世界的國家就有廿多國,都冠以「阿拉伯」之名,如沙烏地阿拉伯、阿拉伯聯合大公國、埃及的全名也叫「埃及阿拉伯共和國」…。他們的國名都出現「阿拉伯」,但他們都是不相隸屬的獨立國家。
在『中華』與『台灣』的衝突對立之間,「中華台灣」的名號,也許是化解衝突的最大公約數。
(作者李筱峰是台北教育大學名譽教授)
鯨魚網站