85度C聲明「兩岸一家親」

85度C受到中国政府的壓力,寫了這篇聲明。

聲明有三點:
一、感謝中国賞我飯吃 
二、我支持「兩岸一家親」
三、我沒有喜歡蔡英文

「85度C」做為到極權國家做生意的生意人,他們要怎麼諂媚,都理當在預料之中。

我不能諒解,但我能理解。

值得注意的是「兩岸一家親」這五個字。

有在關心台灣政治的人理當都清楚這五個字在過去一年來的紛爭。

要對中国表示善意,可以有一千種講法,一千種文字的排列組合。

要說「親中愛台」也好,要說「我们从来就是堂堂正正的中国人」也行。 

端視該發言者對台灣的主權立場,與對中国的親近程度。

但要剛剛好用到這五個字,那就不容易了。

中国是一個對用字非常講究的政府,從開國以來,他們在不同時期都會有特殊的關鍵字,定調了該時代、政策、政治風潮。

從「相信群众相信党」、「三忠於四無限」、到「兩個凡是」、到「黑貓白貓」。

這些咬文嚼字,會在大量反覆書寫、傳頌之後,產生出更強的催眠力道,大概就像個咒語、通關密語一般。

由此可見,「兩岸一家親」這五個字,可能是中国對台政策下的正式關鍵字,不然不會這麼巧,大家都剛好在中国的壓力下,講出一樣的五個字。

所以,問題不在於應不應該在對中政策上展現出彈性,或是涉不涉及交流或政治。

而是「是不是他叫你說什麼,你就說什麼」。

< 資料來源:張之豪facebook引用網址 >
分享文章:

最新文章: