你還在使用這些名稱嗎?

【一起來把中華黨國洗腦用詞趕出你的腦子:“陸詞”篇】

你自視為台灣人,不是中國人,卻還是會常常不經意的使用這些用語嗎?請記住,這完全不是什麼「在用語上斤斤計較」,因為語言就是思想的凝聚以及呈現!你使用的詞彙就呈現著你的價值觀與意識形態。如果你覺得中國不是台灣的母國,如果你覺得台灣不是中國的一個外島,就請從自己做起,不要再使用「大陸」以及所有用「大陸」一詞延伸出來的詞彙。

連最基本的「台灣意識」都要被這些充滿「中華民族主義」以及「中華黨國意識」的洗腦詞彙給混淆,那還談什麼「台灣是/將是一個獨立的國家」?

加油,只要常常練習,要求自己保持清醒,慎選注意自己的用詞,相信你也可以擺脫這些黨國教育/媒體灌輸在我們身上的「中華意識型態」。進階班的同學們再潛移默化漸漸改變週遭的親友。小編們以前也是開口閉口大陸大陸的,就是習慣加上大人不讓我們思辨使然,我們能夠改過來,你一定也可以!

#大陸那麼多塊你是在說非洲大陸還是歐洲大陸還是美洲大陸還是亞洲大陸

⊙ 延伸閱讀:【你也還在全省熱賣嗎?中華黨國洗腦詞彙大補帖,一次就搞懂!】 http://tps-taiwanpassportsticker.com/index.php/watch-your-words/

 



--
番外篇:不過不要矯枉過正,把《大陸早餐》 (continental breakfast)說成《中國早餐》啊!這個「大陸」是稱呼歐洲大陸,顧名思義就是歐洲大陸式的早餐,內容簡單,含二、三個麵包、附帶果醬、奶油,及一杯咖啡、果汁等。又稱「歐陸早餐」。

--
也有許多網友提議使用音譯的古名「支那」。也有其他的寫法「至那」、「脂那」、「摩訶至那」。這個字根說起來其實很有古典美感。可惜被心臟是玻璃或是陶瓷做成的人們認為這個稱呼具備貶義,殊不知在許多語言中(如德文、菲律賓文、荷蘭文、丹麥文、義大利文等等)的「中國」唸起來的音就是「支那」。

< 資料來源:台灣國護照貼紙 Taiwan Passport Sticker引用網址 >
分享文章:

最新文章: